تاريخ
سياسة
قانون
لغة
رياضة
ترجم فرنسي عربي سيادة دولية
فرنسي
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
prédominance (n.)... المزيد
-
seigneurie (n.) , {hist.}سيادة {تاريخ}... المزيد
- ... المزيد
-
سيادة {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
usurper (v.)... المزيد
-
souverainement (adv.)... المزيد
- ... المزيد
-
internationalité (n.) , {law}دُوَلِيَّة {قانون}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
espéranto (n.) , {lang.}لُغَة دَوْلِيَّة {لغة}... المزيد
- ... المزيد
-
internationaliste (n.) , mf... المزيد
-
internationaliste (n.) , mf... المزيد
-
extraterritorialité {law}حصانة دولية {قانون}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
oscar (n.)... المزيد
-
volapük (n.) , {lang.}... المزيد
-
olympiades (n.) , {sport}... المزيد
-
croix-rouge (n.)... المزيد
-
olympique (adj.) , {sport}... المزيد
أمثلة
-
Droits de l'homme et souveraineté de l'Étatحقوق الإنسان وسيادة الدولة
-
[2005/… Droits de l'homme et souveraineté de l'État]2005/حقوق الإنسان وسيادة الدولة
-
Droits de l'homme et souveraineté de l'État 30حقوق الإنسان وسيادة الدولة 22
-
Droits de l'homme et souveraineté de l'État 66حقوق الإنسان وسيادة الدولة 62
-
L'ordre international, la souveraineté des États et l'interventionالنظام الدولي وسيادة الدول والتدخل
-
Décider d'expulser des étrangers est un droit souverain de l'État.واتخاذ القرار بطرد الأجانب حق سيادي للدولة.
-
La souveraineté et les priorités nationales des États Membres doivent être respectées.سيادة الدول الأعضاء وأولوياتها الوطنية يجب احترامها.
-
En tout état de cause, la souveraineté des États et l'état de droit international ne doivent pas être considérés comme des notions contradictoires.وفي جميع الحالات ينبغي ألا تعتبر سيادة الدولة وسيادة القانون الدولي فكرتين متضاربتين.
-
Il doit mettre en place des moyens sécurisés d'échange diligent d'informations, en particulier, ceux permettant de traquer les réseaux et mouvements terroristes et de faire face au problème de perte ou de falsification de documents de voyages.ينبغي أن يحترم المركز سيادة الدول واستقلالية مواردها الأمنية.
-
Partant, il conviendrait d'agir pour empêcher tout acte d'intolérance à l'égard d'une religion, et créer un climat d'entente et de coopération reposant sur les valeurs communes à des États appartenant à des confessions diverses;ينبغي أن يحترم المركز سيادة الدول واستقلالية مواردها الأمنية.